К книге

Блондинка. Страница 2

– Ну, – сказала она наконец, – если вы кончили глазеть, то я пойду принимать душ.

– Меня зовут Уиллер. Я пришел по поручению шерифа Лоэрса.

– А-а-а! В таком случае, входите!

Я последовал за ней в гостиную. В центре стоял стол, заваленный бумагами до такой степени, что пишущая машинка еле-еле отвоевала себе уголок. В апартаментах за сорок долларов это выглядело нелепо.

– Вы принадлежите к службе шерифа, мистер Уиллер? – спросила мисс Юргенс.

– Да, но я, если угодно, состою и в криминальной бригаде. Я лейтенант обеих этих служб, но платят мне только за одну.

– Понимаю, – сказала она миролюбиво. – Что вы хотите знать?

– Шериф мне сказал, что вы требовали защиты полиции, не лично для себя, а для мисс Рэй и мисс Браун. Кроме того, вы не хотите, чтобы мисс Рэй об этом знала.

– Совершенно верно, – согласилась она. – У меня будут большие неприятности, если Пола узнает о моих действиях. Она способна выкинуть меня за дверь!

– Я буду помнить об этом. Что вы ждете от меня?

– Меня тревожат угрозы, – сказала она, – но Пола отказывается принимать их всерьез. Я прошу вас проследить за тем, чтобы с ней ничего не случилось, так же, как и с Джорджией Браун.

– Не может быть ничего легче, – с энтузиазмом ответил я, – я буду проводить дни и ночи с Полой и Джорджией, и дело в шляпе. Вы согласны?

– Ничего более остроумного не могли придумать?

– Может быть, Джорджия Браун захочет принять официальные меры защиты, – намекнул я. – Если бы я мог в этом убедиться, мы наблюдали бы за ней до самой телепередачи. Тогда осталось бы беспокоиться только о Поле.

Мисс Юргенс слегка прикусила нижнюю губу своими восхитительными зубками.

– Я не уверена, – сказала она. – Если Джорджия заговорит об этом с Полой… Адрес знают только двое: Пола и я.

– Пола его не выдаст?

Она внимательно посмотрела на меня.

– Лейтенант, если я сообщу вам этот адрес, вы будете действовать тактично, не так ли?

– Можете не сомневаться. Если вы хотите в этом убедиться, пригласите меня вечером, и я вам это докажу.

– Чем вы занимались до того, как получили эту работу? – спросила она. – Разбирали почту?

– Дайте мне только адрес, и ваши заботы наполовину уменьшатся.

– Хорошо, – сказала она резко.

Она села за стол, закурила и некоторое время постукивала ногтями по столу.

– Хорошо, – со вздохом повторила она. – Хотя у меня такое впечатление, что я буду раскаиваться в этом до конца своих дней. Она занимает квартиру А-4 в доме 1105 по Лейк-стрит под именем Мариан Джонс. Скажете, что вы пришли от моего имени, иначе она вам не откроет.

– Итак, я приду от имени Юргенс. Постучать трижды и спросить Мариан?

– Вы можете… – она глубоко вздохнула. – Вы могли бы послать кого-нибудь другого, лейтенант? Вам обязательно нужно быть самому?

– Меня выбрали как самого квалифицированного из имеющихся, – скромно ответил я. – Мы в Пэйн-Сити, а не в столице.

– Обращайтесь с ней ласково, – сказала она. – Джорджию Браун долгое время терроризировали.

– Я всегда ласков с женщинами. Это отличительная черта Уиллера. После того как я с ней увижусь, я вернусь сюда и расскажу вам все в деталях. Можно вместе пообедать… – я окинул комнату одобряющим взглядом, – даже здесь.

– Вечером я занята. У нас осталось всего семьдесят два часа до выступления.

Внезапно открылась дверь и вошла женщина.

– Дженис, по поводу… – Она увидела меня. – Извините, – сказала она другим тоном. – Я не знала, что у вас гости.

– Неважно, Пола, – смущенно ответила мисс Юргенс. – Позвольте представить вам мистера Уиллера. Он… Он…

– Фараон, – подсказал я, мило улыбаясь рыженькой, в глазах которой внезапно блеснула ненависть.

Пола Рэй прикоснулась к своим дымчато-голубым волосам и обратила на меня холодный взгляд голубых глаз.

– Инспектор полиции? – ледяным тоном спросила она.

– Лейтенант, – объяснил я. – Я хотел увидеть вас, но ваша секретарша пыталась меня отговорить. Она сказала, что вы слишком заняты, чтобы вам надоедала полиция.

В глазах мисс Юргенс появилось выражение облегчения.

– Да? – сказала Пола безразлично. – А почему вы хотели меня видеть?

– Вам угрожали в связи с вашей предстоящей телепередачей. По совести говоря, нас беспокоит не то, что вас могут убить, а то, что ваше убийство вызовет скандал.

– Вы по крайней мере откровенны, – сказала она. – Я могу уделить вам пять минут, хотя не думаю, что это к чему-нибудь приведет. Пойдемте ко мне.

Она повернулась к двери, и я вышел за ней.

– Лейтенант! – повелительно бросила Дженис.

– Да? – я повернулся и посмотрел на нее.

– Не… Не задерживайте мисс Рэй слишком долго, пожалуйста.

Ее взгляд, казалось, упрашивал.

– Это будет зависеть от мисс Рэй, – ответил я и нежно улыбнулся ей, закрывая дверь.

Мы прошли в соседнюю комнату.

– Садитесь, пожалуйста, лейтенант, – сказала Пола Рэй.

Я опустился в удобное кресло, она села напротив. На ней был орлоновый костюм в голубую полоску. Ткань облегала ее тело с таким тайным наслаждением, что я тоже желал бы это сделать.

– Итак, лейтенант?

– Так вот, эти угрозы…

– В самом деле, мне неоднократно звонили и… Не слишком приятно. Но я привыкла к таким вещам. Я их всерьез не принимаю.

– А как мисс Браун? Принимает всерьез?

– Нет. Она скрывается и находится в полной безопасности. Ее никто не найдет.

– Категоричное утверждение.

– Это правда.

– Вы не думаете, что полиция должна вас охранять, Во всяком случае, до окончания телепередачи?

– Нет, это ни к чему.

– Вы знаете что-нибудь об источниках этих угроз?

Она покачала головой.

– Особа, которая звонит, не называет себя. Всегда один и тот же хриплый голос, мне кажется, женский, но я не уверена. Не думаю, что стоит беспокоиться. Кто-то просто играет на нервах.

– Вы не очень мне помогли, мисс Рэй.

– Разве я просила вашей помощи?

Я был вынужден согласиться.

– В самом деле, нет. О чем, в сущности, собирается вам рассказать Джорджия Браун в субботу вечером?

Она слегка улыбнулась.

– Посмотрите передачу и узнаете.

– Она назовет имена?

– Не знаю, – ответила она. – Мы не работаем по заранее составленному сценарию, передача пойдет в прямом эфире. Интервью будет подлинным. Зрители любят такие эффекты.

– Но у вас должно быть представление о там, что вы будете спрашивать?

– Конечно. Я хочу узнать от нее правду о смерти Ли Мэннинга и о том, кто был с ним в тот момент. Думаю, она скажет правду.

– Хорошо, – сказал я, – в таком случае уступаю ее вам.

Я встал и посмотрел на часы.

– Вы разумны, лейтенант, – сказала она. – До свидания.

– До свидания, мисс Рэй. Если в одно прекрасное утро вас найдут в постели мертвой, то, надеюсь, в этом не станут винить службу шерифа.

Я остановился внизу около портье, показал свой жетон и назвал себя. Это почти не произвело впечатления. Хотя он немного смутился, видимо, думая, что, если я задержусь надолго, ему придется скинуть долларов пять с цены своих номеров.

– Сколько человек с мисс Рэй? – спросил я.

Он заглянул в свою книгу.

– У нее отдельный номер, так же как у ее секретарши и продюсера, – ответил он. – Кроме них, еще три человека, у каждого по комнате. Всего шесть, лейтенант.

Он шумно захлопнул книгу и взглянул на меня с надеждой, что я оставлю его в покое, но я не тронулся с места.

– Был у них кто-нибудь до меня?

– Репортеры, больше никого. Извините… – Он повернулся к человеку, приблизившемуся к конторке и вставшему рядом со мной. – Да, сэр? Вы заказывали комнату?

Человек был высокого роста, одет в безупречный костюм цвета морской волны с белой гвоздикой в петлице. Аскетическое лицо, заботливо уложенные седые волосы, недавно прополосканные в слабом растворе синьки.

– Нет, – ответил он с английским акцентом, – я ничего не заказывал. Я хочу видеть мисс Рэй.